Quando fui assistir Inimigos Públicos, percebi uma coisa interessante: as legendas dos filmes já estão de acordo com a reforma ortográfica. Infelizmente, apesar do português correto, a tradução dos diálogos tem momentos tão precários que parece ter sido feita por Joel Santana;
Danilo Gentilli fez uma piada digna de Zorra Total no Twitter, o Ministério Público de São Paulo ficou de birra porque enxergou racismo na brincadeira, e agora querem processar o sujeito pra mostrar que sim, eles defendem a causa dos eleitores negros (ênfase no "eleitores"). Infelizmente, apesar de seu crescimento, o Twitter meio que não é o topo da lista de prioridades sociais, a não ser que a manutenção de uma imagem politicamente correta seja a base da democracia - é como se o governo fosse aquele gordinho loser e o Twitter aquela amiga gata que ele sabe que nunca vai pegar, mas anda com ela por questões de status.
Nota-se, nos causos acima citados, uma preocupação essencial com a forma (português correto, imagem politicamente correta), e não com o conteúdo. Ninguém havia me dito que vivemos em um mundo pautado pelo parnasianismo... |